Still have to watch it, but that's interesting to hear. Until now LWA has been rather competent at things like English text (which is surprisingly good and not mangled broken Engrish), but I guess getting down every detail there was a bit too much for them .
It's interesting how many animus have horribad English in them. Maybe back in the 70s and 80s it was somewhat more understandable. That said, Zeta Gundam's (1985) infamous He is a CHAR letter,
other than that one now-turned-meme part, is not that bad. I've seen much worse this side of 2010. You'd think these days, though, with internets and things, it would be trivial to find someone to quarity check that shit but Japan is surprisingly bad at English. My anecdote for this: an exchange student from a prestigious Japanese university, studying English, came here a couple of years back and had a survivable-enough command of the language but I would say was still a fair bit less fluent than even average Europeans of a comparable age with English as a second language. She is now an English teacher in Japan.
Engrish in J-pop is still the best though. Many worse examples, but the first one to come to my mind is
"Can and audible. Can it believe future... Does not give up. I would like to know truth."
(disclaimer : don't watch this
It's just a typical Shonen Anime Filler Movie. Like, say what you will about Conqueror of Shamballa, at least that movie was actually part of the 2003 anime's story, and was consistent with the tone the show had by the end. FMA: Sacred Star of Milos really felt like Dragon Ball Z with a FMA coat of paint over it.
"Fullmetal Supersaiyan" doesn't sound like a great idea. I think I'll continue to largely pretend it doesn't exist.